Jadis en France, « faire
l'amour » signifiait : « faire la cour ».
« Être en goguette » signifiait : « être en
caresses avec une femme ». « Embrasser »
signifiait : « serrer dans ses bras ». « Baiser »
signifiait probablement : « donner un bisou ».
Le sens donné à ces
mots a bien changé, et d'autres aussi. Surtout pour ces mots :
« je t'aime » ou « je vous aime ».
Au dix-huitième siècle,
quand on éprouvait simplement de l'amour pour quelqu’un, homme ou
femme, on pouvait lui dire et on lui disait sans problème ou
hésitation : « je t'aime » ou « je vous
aime ». Aujourd'hui ces mots ont acquis une connotation
sexuelle implicative.
C'est une véritable
catastrophe sémantique que personne à ma connaissance n'a jusqu'à
présent relevé.
En France aujourd'hui il
est de facto interdit de dire à quelqu'un qu'on l'aime. Ou
alors on peut le dire si on exprime aussi par là le fait qu'on
couche avec cette personne ou qu'on souhaite, demande ou envisage de
le faire...
Cette situation est
insupportable.
Elle peut changer.
Dans les années 1960,
par exemple, avec la vague de la chanson yé yé est apparu l'usage
du qualificatif « terrible » pour dire simplement qu'on
admirait un auteur ou une œuvre. La mot « terrible » a
perdu très largement son sens original très fort et négatif.
Il est possible et
souhaitable de rendre aux mots « je t'aime » ou « je
vous aime » leur sens neutre original.
Ce qui rendrait à la
langue française une de ses plus belles et riches expressions.
Je pose la question :
« s'il est la plupart du temps interdit de facto de dire
je t'aime, comment voulez-vous que l'amour se porte bien ? »
Basile, philosophe naïf, Paris le 20 juillet 2017
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire